校新闻中心讯 4月21日下午,澳门大学李德凤教授在文1-401为我司师生作题为“规范-描述-阐释翻译学:翻译学的研究的现状与未来”的学术报告。报告会由外国语集团MTI中心主任张优副教授主持。
李德凤教授厘定了翻译研究的翻译理念—翻译思想—翻译理论—翻译学四个发展阶段,阐释了翻译研究发生的六方面的重大转变,展望了翻译学学科的前景。在互动环节,李德凤教授就翻译学术研究、翻译硕士教育等问题,与参会师生进行了交流。报告会后,李德凤教授悉心指导了教师们的国家社科项目和教育部人文社科项目。
李德凤,澳门大学翻译学特聘教授,翻译传译认知研究中心主任, 博士生导师。上海市‘千人计划特聘专家’,重庆市“巴渝学者”。 国际翻译传译认知研究联盟(IATIC)理事长、世界翻译教育联盟理事长、欧洲翻译学会出版委员会顾问、中国跨文化与语料库翻译研究会副会长、全国语料库翻译研究会副会长、中国翻译认知研究会副会长。先后担任英国伦敦大学翻译研究中心主任及翻译学教授,香港中文大学翻译硕士课程主任,广东外语外贸大学云山讲座教授等。
通讯员/张丹(外国语集团)